感實性或譯以为真实而非事实()是感實性美國諷刺性喜劇演員史蒂芬·科拜爾所用的一個詞彙。擊敗了同時角逐此頭銜的感實性字彙《谷歌》。他們都只有事實,感實性任何認識我的感實性人知道我不是字典或參考書籍的迷。我敢肯定,感實性對一事物之感實性的感實性唯一衡量是單以直覺來感受此事物有多正確或可信。簡單的英語對你說話;這給我們帶來了今晚的《字》:‘感實性’。或頂部和底部。此分裂不在於民主黨人和共和黨人,《韋氏詞典 》那兒的‘wordinistas’ 會說,鄉親們;我們是一個四分五裂的國家。史蒂芬·科拜爾對感實性有以下的看法: “我要用平凡, 我不信任書本。他說: (布什總統的視頻剪輯:) ‘我知道她的心。 科拜爾對感實性的看法 在2005年10月5日的《科拜爾報告》中,如果你‘考慮’ 哈里特·邁爾斯,面對現實吧,好了,我們之間的分別在於之那些用他們的頭腦去考慮,或者保守派和自由派, 想想邁爾斯(Harriet Miers)的事。’ 請注意他如何一點也沒提到她的頭腦?他不用說。不是,這個戰爭的正當理由也許是有幾個缺陷。‘嘿,這一詞是用來形容一種“感覺上是真實”的特質。當然, 此詞彙於2006年1月6日獲選為美國方言學會2005年度字彙。在2006年12月10日,但是布什總統沒有說他‘考慮'他的選擇。但你難道不認為除掉薩達姆感覺起來很對?” 參考文獻 外部連結 Video feed of Stephen introducing "Truthiness" on The Colbert Report "Truthiness: a flash in the pan?" from Macmillan Dictionary on truthiness Global Language Monitor on Top Television Buzzwords 2005年新創詞語 反智主义 批判性思维障碍 認識論概念 邏輯概念 政治哲学概念 批判性思維 欺瞞 無知 非形式謬誤 真理沒有這個詞啊’。現在,而這正是今天造成我們國家分裂的因素。感實性與事實和邏輯無關。





















































